Kategorien

Harâbât / Harabat

Harâbât bedeutet wörtlich „Taverne“. In der Sufi-Literatur wird es jedoch über die Bedeutung des Wortes hinaus als „ein Ort, an dem spirituelle Liebe gekostet und mit göttlicher Liebe berauscht wird“ verwendet. In diesem Zusammenhang kann es auch das Äquivalent des Wortes Tekke sein. Ein Beispiel: Die Gelehrten fanden sie in der Madrasa / Was wäre, wenn ich sie in der Harâbat gefunden hätte?

Âşıkız ehl-i harâbâtız elest sarhoşuyuz

Bende-i pîr-i mugânız tâlib-i peymâneyiz

Kâzım Baba (Kâzım Baba, 1959, 34)

Übersetzung:

Wir sind Liebende, wir sind Tavernenleute (Tekke), wir sind trunken von der Ewigkeit

Wir sind die Sklaven von Pîr-i Mugan (Murshid), diejenigen, die den Trunk von Hak verlangen.

Quellen- & Literaturverezeichnis

Soyyer, A. Yılmaz, 2019, Hünkâr Ansiklopedik Bektaşîlik Sözlüğü, 1. Baskı, İstanbul, Post Yayın Dağıtım, S. 207

Gefällt Ihnen der Beitrag?
Beitrag teilen
Aktualisiert am 18. Februar 2025

Feedback

Ihre Meinung ist uns wichtig! Nutzen Sie unser Feedback-Formular, um uns Ihre Gedanken und Anregungen mitzuteilen.
Ich stimme den Datenschutzbedingungen zu.

Themenwunsch

Teilen Sie uns mit, welche Themen des Alevitentums Sie interessieren. Nutzen Sie unser Formular für Themenvorschläge!
Ich stimme den Datenschutzbedingungen zu.